职位描述
蒙古语笔译TRADOSMEMOQ蒙古翻译本地化UI字符串翻译
岗位职责
1、负责将用户界面(UI)中的中文字符串准确无误地翻译成蒙古语,涵盖按钮文本、提示信息、菜单选项、对话框内容等各类界面元素,确保翻译内容语义完整、表达流畅,符合蒙古语的语言习惯和表达规范。
2、对于涉及专业术语(如鉴别技术相关词汇、特定行业术语等)的字符串,进行准确翻译,保证术语的一致性和专业性。
3、负责审校工作,需对已有的中文 - 蒙古语翻译内容进行仔细审核。检查翻译是否存在拼写错误、语法错误、标点使用不当等问题,确保翻译质量达到高标准。
4、评估翻译内容的准确性和完整性,检查是否存在漏译、误译等情况,对于不符合要求的翻译进行修改和完善,保证翻译内容与原文意思一致。
5、关注翻译内容的文化适配性,确保翻译后的字符串在蒙古语文化背景下能够被正确理解和接受,避免因文化差异导致的误解或歧义。
任职要求
1、具备优秀的简体中文和蒙古语双语能力,能够熟练运用两种语言进行书面表达和交流。中文表达准确、流畅,蒙古语语法正确、词汇丰富,能够准确传达原文的含义。
2、有相关翻译或审校经验者优先,尤其是在软件、互联网产品等领域的用户界面(UI)字符串翻译或审校经验。熟悉翻译项目流程,能够独立完成翻译或审校任务,并保证工作质量。
3、熟悉翻译工具 Trados 的操作,能够熟练使用该工具进行翻译项目的创建、管理、翻译和审校等工作。能够利用 Trados 的功能提高翻译效率和质量,如术语管理、翻译记忆库等。
工作方式:远程兼职,通过线上平台接收翻译或审校任务,在规定时间内完成工作并提交成果。
工作时间:根据项目需求灵活安排,无固定工作时间要求,但需在任务截止日期前完成工作。
1、负责将用户界面(UI)中的中文字符串准确无误地翻译成蒙古语,涵盖按钮文本、提示信息、菜单选项、对话框内容等各类界面元素,确保翻译内容语义完整、表达流畅,符合蒙古语的语言习惯和表达规范。
2、对于涉及专业术语(如鉴别技术相关词汇、特定行业术语等)的字符串,进行准确翻译,保证术语的一致性和专业性。
3、负责审校工作,需对已有的中文 - 蒙古语翻译内容进行仔细审核。检查翻译是否存在拼写错误、语法错误、标点使用不当等问题,确保翻译质量达到高标准。
4、评估翻译内容的准确性和完整性,检查是否存在漏译、误译等情况,对于不符合要求的翻译进行修改和完善,保证翻译内容与原文意思一致。
5、关注翻译内容的文化适配性,确保翻译后的字符串在蒙古语文化背景下能够被正确理解和接受,避免因文化差异导致的误解或歧义。
任职要求
1、具备优秀的简体中文和蒙古语双语能力,能够熟练运用两种语言进行书面表达和交流。中文表达准确、流畅,蒙古语语法正确、词汇丰富,能够准确传达原文的含义。
2、有相关翻译或审校经验者优先,尤其是在软件、互联网产品等领域的用户界面(UI)字符串翻译或审校经验。熟悉翻译项目流程,能够独立完成翻译或审校任务,并保证工作质量。
3、熟悉翻译工具 Trados 的操作,能够熟练使用该工具进行翻译项目的创建、管理、翻译和审校等工作。能够利用 Trados 的功能提高翻译效率和质量,如术语管理、翻译记忆库等。
工作方式:远程兼职,通过线上平台接收翻译或审校任务,在规定时间内完成工作并提交成果。
工作时间:根据项目需求灵活安排,无固定工作时间要求,但需在任务截止日期前完成工作。
工作地点
深圳市数字技术园-A区深圳市南山区高新南七道6号数字技术园B2栋4楼A区

公司信息
公司介绍
深圳新宇智慧科技有限公司,前身为深圳市立创翻译有限公司。是翻译行业领先的语言技术解决方案的供应商。我们为国际化公司、政府、个人提供全方位的多语言服务以及相关的技术解决方案和服务。帮助客户在国际市场上获得成功。我们以客户的需求为导向,聚焦在语言领域不断创新,精益求精,使公司始终处于行业前沿。公司总部设在具有中国珠三角“曼哈顿”美称的深圳前海经济开发区,在合肥设有制作中心,北京、香港设有分公司,同时在上海、剑桥设有办事处。 深圳市立创信息系统有限公司(公司网址:http://www.hkgsl.com )公司福利:周末双休,带薪年假,五险一金,节日福利,专业培训,立即上岗,弹性工作,员工旅游,英语角等公司理念:“客户为先、员工为本、精诚服务、追求卓越”公司愿景:“客户全球化最佳合作伙伴”
工商信息
企业名称 深圳新宇智慧科技有限公司
企业类型 有限责任公司
法人代表 李忠雪
经营状态 存续
成立时间 2014-07-01
注册资本 512.82万元
认证资质
营业执照信息

更新于 4月28日



