职位描述
学校将对所有职位的候选人进行适当深度和严密的背景调查。所有员工必须无犯罪记录并通过其他严格的安全检查,遵守校园安全制度和程序。
工作地点: 长宁区
入职时间: 即时
Lifeguard Duties 救生员工作职责:
• Continuously monitor the pool and all swimmers to ensure safety.
密切监视泳池,不间断巡视游泳者,确保每位游泳者的安全健康。
• Respond promptly to drowning, injury and other emergencies.
及时处理溺水、受伤等紧急情况。
• Maintain effective communication with users and staff.
与使用者及工作人员适时保持有效沟通。
• Wear uniform, be on duty before class, check rescue equipment.
上岗时需要穿统一救生服,课前就位,检查器材。
• Regularly inspect equipment to ensure functionality.
定期检查救生设备,确保完好有效。
• Stop unsafe behavior: running, diving, etc.
劝阻和制止奔跑、跳水等不安全行为。
• Conduct regular safety inspections and drills.
执行并发起定期安全检查与演练。
Water Quality Technician 水质工工作职责:
•Complete pre-opening preparations.
做好开放准备工作。
•Test water every 2 hours: pH and free chlorine; adjust chemicals if needed. Turn on lights and doors.
每 2 小时检测 pH 值及余氯,不达标及时加药;开门、开灯。
•Operate and maintain pool filtration system.
游泳池过滤系统日常操作及维护。
•Conduct water treatment, testing and record-keeping.
水质处理、日常检测及记录。
•Operate and inspect pool equipment; report issues promptly.
泳池设备操作与日常检查,发现问题及时沟通。
•Perform disinfection, vacuuming, equipment maintenance, chemical management to meet standards.
消毒、吸尘、设备维护,保持水质标准,管理泳池化学品。
•Complete annual license renewal and record keeping.
按政府及行业要求完成证照年审与记录保存。
•For holidays longer than 2 days, coordinate with Pool Supervisor for water maintenance.
假期超过 2 天或以上的,与泳池负责人协商安排水质维护时间。
*Please refer to the Lifeguard Work Manual and the school swimming pool Standard Operating Procedures (SOP) for the above content.
*以上内容请参考救生员工作手册和学校泳池操作标准流程
In addition to their core job responsibilities, water quality management staff and swimming lifeguards shall support and assist with other school operations and tasks without interfering with their primary duties, including but not limited to:
- Participating in school safety patrol duties
- Supporting various events organized by the Physical Education Department, such as the school-wide sports meet.
The school will also offer opportunities such as EP programs and summer camps. Lifeguards may participate on a voluntary basis with free choice.
除了以上的本职岗位工作外,水质管理人员和游泳救生员在不影响本职工作的前提下需要支持和协助学校的其他工作和运营包括但不限于:
-参加学校的护导岗位工作
-支持各项体育部门组织的活动譬如全校运动会等
学校也会有一些机会譬如EP和夏令营工作, 本着自愿原则救生员可以自由选择。
1. 2年以上游泳池救生工作经验;
2. 持有效水质管理员证书;持有效救生员证书和国职证;
3. 有相关的急救知识及操作经验;了解游泳池相关设备及日常制度规范知识;
4. 较高的工作责任心,积极主动;良好的团队合作精神及服务意识;
5. 能够进行简单日常英语交流沟通。
关于上海民办包玉刚实验学校
今日兴学,为明日中国。
今日兴教,为未来世界。
上海民办包玉刚实验学校(以下简称包校)是一所开创性而具有国际视野的中国学校。学校成立于2007年,是一所非营利的双语学校,由包氏家族为纪念爱国爱乡的企业家、政治家、慈善家,已故船王包玉刚爵士而创建。目前有1200多名中外籍学生。学校提供小学一年级至高中十二年制的学历教育,融合了中国及国际先进的课程元素。中小学阶段采用上海课程,高中阶段采用剑桥IGCSE、国际IBDP课程,以及中国文化课程。
包校提供创新的双向沉浸式双语教育,倡导全人教育,致力于学生在智力、情感、体魄、社会等各方面的全面发展,培养学生成为热心、有责任心的21世纪世界公民。
包校分为小学、初中以及高中部。小学部(1-5年级)位于上海市中心的长宁区,实行走读制。初中(6-8年级)和高中(9-12年级)位于新虹桥校区以及上海松江区,采用传统英、美寄宿模式(走读亦可选)。
About YK Pao School
A School for Tomorrow’s China.
An Education for Tomorrow's World.
YK Pao School is a pioneering international Chinese school. The school is a non-profit private institution founded in 2007, in memory of shipping magnate Sir Yue-Kong Pao, the renowned Chinese businessman, statesman and philanthropist. With over 1200 students from China and overseas, the school offers a unique Year 1-12 educational programme that integrates elements of Shanghai and international curricula, culminating with the IGCSE and IB Diploma programmes, both of which are complemented by core components of the Shanghai curriculum.
Pao School’s innovative Chinese-English immersion bilingual programme nurtures the whole person - the entire emotional, social, physical, and intellectual being – and prepares students to become engaged and responsible global citizens of the 21st century.
Pao School is divided into Primary, Middle and High School. Primary School (Years 1-5) is a day school located in Shanghai’s city centre, while the Middle School (Years 6-8) and the High School (Years 9-12) are located on the new Hongqiao campus and in Shanghai’s Songjiang District offering UK/US style boarding education as well as catering to day students.
工作地点

公司信息
公司介绍
上海民办包玉刚实验学校是为了纪念爱国爱乡的政治家、企业家和慈善家包玉刚先生而新创建的非营利学校,由包氏家族全资建设。学校的理事长包陪庆教授是包玉刚先生的长女, 她对于文化教育有着终生的热情,并拥有设立与发展学校和教育机构的丰富经验。她是原中英友谊奖学金计划的主席,帮助过许多中国优秀学者进入英国深造。学校以国际化和高素质全人教育为特色,让孩子们在快乐中学习和成长。学制为十二年一贯制学历教育,小学五年,初中四年,高中三年。所有的课程均由以中文和英文为母语的教师教授。学校与国际和国内各知名学校紧密合作,并得到他们的积极支持,这些学校包括:英国伊顿公学(Eton College),英国牛津龙小学(Dragon School),香港汉基国际学校(Chinese International School)。学校欢迎来自中国和世界各地的学生。Shanghai YK Pao School is an unique new school founded in memory of Sir Yue-Kong Pao, a renowned businessman, statesman and philanthropist. The School offers an education rooted in Chinese culture yet integrated with an international approach and perspective, to allow students to continue studies at top universities around the world. Our goal is to develop creative, independent and responsible students through a student-centred approach to teaching, emphasizing arts, sports, group activities and community service as well as academic studies. We plan to offer full primary and secondary education, comprising five years at Primary level and seven years at Secondary level, with full boarding in Secondary. Subjects are taught in Chinese and English by native language-speaking teachers. We are working closely with leading schools including Eton College and The Dragon School in the UK as well as key schools in Shanghai to develop exchange and partnership programs.

更新于 2026-06-04 00:11:01




