职位描述
笔译互联网游戏翻译
1、翻译与本地化:
负责游戏内的文本翻译,包括UI、剧情、角色对话、系统说明、市场宣传材料等。
对翻译内容进行文化适配,确保其符合玩家的语言习惯、文化背景及游戏语境,避免文化冲突。
创造符合角色性格和世界观的地道表达。
2、校对与质检:
校对内部或外包翻译的法语稿件,确保术语统一、语法准确、风格一致。
参与游戏本地化版本的语言测试(LQA),在游戏环境中核查文本显示、语境适配等问题,并推动修复。
建立和维护游戏专有术语库、风格指南等本地化资产。
3、AI配音资源管理:
负责“AI配音抽卡”工作: 即从AI生成的多个语音样本中,根据角色性格、情绪、语气匹配度进行试听、筛选和评估,挑选出最符合要求的配音素材。
对选定的AI配音进行语言层面的准确性、自然度及情感表现力审核,提供明确的反馈与优化建议。
负责游戏内的文本翻译,包括UI、剧情、角色对话、系统说明、市场宣传材料等。
对翻译内容进行文化适配,确保其符合玩家的语言习惯、文化背景及游戏语境,避免文化冲突。
创造符合角色性格和世界观的地道表达。
2、校对与质检:
校对内部或外包翻译的法语稿件,确保术语统一、语法准确、风格一致。
参与游戏本地化版本的语言测试(LQA),在游戏环境中核查文本显示、语境适配等问题,并推动修复。
建立和维护游戏专有术语库、风格指南等本地化资产。
3、AI配音资源管理:
负责“AI配音抽卡”工作: 即从AI生成的多个语音样本中,根据角色性格、情绪、语气匹配度进行试听、筛选和评估,挑选出最符合要求的配音素材。
对选定的AI配音进行语言层面的准确性、自然度及情感表现力审核,提供明确的反馈与优化建议。
工作地点
深圳南山区迅雷大厦1

公司信息
公司介绍
深圳新宇智慧科技有限公司,前身为深圳市立创翻译有限公司。是翻译行业领先的语言技术解决方案的供应商。我们为国际化公司、政府、个人提供全方位的多语言服务以及相关的技术解决方案和服务。帮助客户在国际市场上获得成功。我们以客户的需求为导向,聚焦在语言领域不断创新,精益求精,使公司始终处于行业前沿。公司总部设在具有中国珠三角“曼哈顿”美称的深圳前海经济开发区,在合肥设有制作中心,北京、香港设有分公司,同时在上海、剑桥设有办事处。 深圳市立创信息系统有限公司(公司网址:http://www.hkgsl.com )公司福利:周末双休,带薪年假,五险一金,节日福利,专业培训,立即上岗,弹性工作,员工旅游,英语角等公司理念:“客户为先、员工为本、精诚服务、追求卓越”公司愿景:“客户全球化最佳合作伙伴”
工商信息
企业名称 深圳新宇智慧科技有限公司
企业类型 有限责任公司
法人代表 李忠雪
经营状态 存续
成立时间 2014-07-01
注册资本 512.82万元
认证资质
营业执照信息

更新于 5月8日



